Послуга синхронного перекладу у Львові
Синхронний переклад вважається одним з найскладнішим типів перекладу. Промову доповідача перекладають одночасно з його мовою. Це досить складно, адже часу на обдумування у спеціаліста немає і треба миттєво і максимально точно передати думку. Якщо доповідач, наприклад, використовує сленгові слова чи крилаті вислови, то перекладач – синхроніст повинен зробити переклад, враховуючи категорію учасників заходу. Щоб виконувати …